|
Nanda van Bodegraven
This image remained with me for months after seeing it at the KunstRai.
Seen from distance it is a landscape. When I get closer, I see the
questions. After reading some of the questions I discover that it
is an inner landscape.
Fascinated, I keep looking. Reading. I sense a great longing in the
questions. For someone? For the past? Or for an optimistic future
in which the past plays no role?
The longer I look, the more I become the ‘you’ of the
questions. I am startled when I realise how much it speaks to me.
I enter into a conversation with myself. Some questions captivate
me for a long time.
It is as if I am walking through the mountains and valleys myself.
Walking sometimes from one question to another and then back again.
Some questions have no meaning, even after I have walked past them
for the sixth time. Others become louder and clearer and more meaningful.
I want to answer some questions. Or if I can’t manage to, I
want to examine what it is exactly that I identify with in the question.
Someone else, a young woman, comes and stands next to me. I make room
for her. She looks with me.
Does she see what I see? Is she walking as I am? I follow her eyes.
With the woman next to me I am struck even more by the intimacy of
the image. And it is hanging there, just like that, out in the open.
Like a meeting place, like a conversation. |
|
Dit beeld bleef mij maanden bij toen ik
het zag op de Kunst Rai. Vanuit de verte is het een landschap. Als
ik dichterbij kom, zie ik de vragen. Na lezen van wat vragen ontdek
in dat het een innerlijk landschap is.
Geboeid blijf ik kijken. Ik lees. Ik voel een groot verlangen in
de vragen. Naar een persoon? Naar een voorbije tijd? Of naar een
hoopvolle toekomst waarin het verleden geen rol meer speelt?
Hoe langer ik kijk, hoe meer ikzelf de ‘jij’ word van
de vragen. Met een schok merk ik hoezeer ik aangesproken wordt.
Ik ga een gesprek met mezelf aan. Sommige vragen houden me lang
vast.
Het is alsof ik door de bergen en dalen van mezelf wandel. Ik wandel
soms van de ene vraag weer terug naar de andere. Sommige vragen
blijven betekenisloos, zelfs als ik er voor de zesde keer langsloop.
Anderen worden luider en helderder en betekenisvoller. Ik wil antwoord
geven op sommige vragen. Of als dat niet lukt, wil ik onderzoeken
wat ik precies herken in de vraag.
Een andere kijker, een jonge vrouw, komt naast me staan. Ik doe
een stap opzij. Ze kijkt met me mee.
Ziet zij wat ik zie? Wandelt zij zoals ik wandel? Ik volg haar ogen.
De intimiteit van het beeld treft me nu nog meer, met de vrouw naast
me. Daar hangt het, zo maar in de openbaarheid. Als een ontmoetingsplaats,
als een gesprek.
Nanda van Bodegraven |
|
from: Come for a Walk in an Inner Landscape
/ Wandel mee in een innerlijk landschap
Nieuwe Stemmen. 2008
image: Are You Still Unaware Of The World (Beyond What You See). from
(Seen From Above).
2007. pencil / paper. 50 x 140 cm. photo: P.Cox. private collection |
|
|
|
|
Arno Kramer
2007
Simon Benson’s work covers a
large area; from installations, in which three dimensional works
are combined with drawings, to presentations of just his drawings.
His is, as it happens, not just a very gifted and precise draughtsman
of subjects like architecture, nature and the human figure in various
forms, portraits for example, but he also manages to combine these
subjects with text in a distinctive way.
The use of text in works, that is strongly
visual and is itself visual art, is no longer anything new. The
use of actual legible text in a work of art irrevocably sets the
observer thinking. Do you look for references to literature, to
philosophy or to the visual arts, or is the work intrinsically a
mix of all these things?
Simon Benson’s work sometimes gives the impression of being
rational and philosophical. Perhaps this is the case as far as the
texts are concerned, but if you look at his drawings with respect
to materials and technique, they are extremely subtle, playful and
sensitive. His seldom uses colour in his work. As regards to subject
matter, nothing seems impossible. People, portraits, trees, city
landscapes, everything is possible. Frequently, subjects are combined
with each other afresh without, however, giving the impression that
there is no control over the picture.
You have the idea, really, that the artist
is revealing a lot of himself. That he attains a degree of perfection
in his drawings is all well and good, but this never just leads
to a show of skill. You are drawn into an intellectual world which
you, to some extent, want to fathom; but at the very moment you
think you are getting close to understanding its meaning, partly
through the lines of text, Its possible lose yourself in the quality
of images in another wonderful part of the drawing. In some drawings,
especially where the head that is the subject, layers of images
are drawn on top of each other. In this way a sort of alienation
arises, but the sampled images form at the same time metaphors for
thoughts and feelings.Benson doesn’t
use text in all his drawings. When he does the text is never used
in the dynamic of the drawing decoratively or as an impulsive filling
in. They are self-written statements or lines of poetry, which because
of their prominence are unable to conceal their content.
Simon Benson mainly uses his native language but also German, French
or Italian. Due to the considered use of typography you are also
compelled to read the texts. The relationship between text and image
is sometimes strict, sometimes playful. But always unique.
|
|
Simon Benson’s werk bestrijkt een groot
gebied, van installaties, waarin soms ruimtelijk werken met tekeningen
worden gecombineerd, tot presentatie van zijn tekeningen alleen. Hij
is overigens niet alleen een zeer begenadigd en precieze tekenaar
van onderwerpen als architectuur, natuur, de mens in veel hoedanigheden,
portretten, enzovoort, hij ziet ook kans om deze onderwerpen op bijzondere
wijze met tekst te verbinden.
Tekst gebruiken in werk, dat toch zeer visueel is en tot de beeldende
kunst behoort, is geen nieuwigheid meer. Het gebruikmaken van feitelijke
leesbare tekst in een kunstwerk zet de kijker onherroepelijk aan het
denken. Zoek je referenties in de literatuur, in de filosofie of de
beeldende kunst of is het werk inhoudelijk een mix van dit alles?
Het werk van Simon Benson wekt soms de indruk beredeneert en filosofisch
te zijn. Dat is wellicht op het niveau van die taal zo, maar als je
zijn tekeningen op het materiële en technische bekijkt, zijn
ze uiterst subtiel, speels en sensibel. Zijn werk is meestal zonder
kleur. Qua onderwerpen lijkt niets onmogelijk. Personen, portretten,
bomen, stadsgezichten alles kan. Dikwijls worden onderwerpen ook nog
weer gecombineerd zonder dat je de indruk krijgt dat er geen controle
over het beeld is.
Je hebt echt het idee dat er veel van de geest van de kunstenaar wordt
geopenbaard. Dat hij in die getekende onderwerpen bovendien een mate
van perfectie bereikt is mooi, maar het leidt nooit tot alleen maar
staaltjes vaardigheid. Je duikt in een geestelijke wereld die je ook
deels wilt doorgronden, maar op het moment dat je denkt iets op het
“spoor” te zijn aan betekenis, mede door de regels tekst,
kun je door een ander prachtig deel in de tekening weer alleen in
de beeldende kwaliteit wegdwalen. In sommige tekeningen, vooral als
het hoofd het onderwerp vormt, zijn er lagen van beelden door elkaar
getekend. Op die manier ontstaat vervreemding, maar vormen die gesamplede
beelden eveneens metaforen voor gedachtegoed en gevoelens.
Niet in alle tekeningen gebruikt Benson tekst. Als hij dat doet is
die tekst ook nooit in de dynamiek van het tekenen opgenomen, als
decoratie of als impulsieve beeldvullende toevoeging. Het zijn zelf
geschreven bewuste statements of regels poëzie, die zich door
die prominente aanwezigheid in hun inhoud ook niet “verschuilen”.
Simon Benson gebruikt in zijn werk meestal zijn moedertaal, met soms
uitwijkingen naar het Duits, Frans of Italiaans. Je wordt door die
uitgedachte typografie ook gedwongen om die teksten te lezen. De samenhang
met het beeld is soms streng, soms speels. Maar altijd bijzonder.
|
|
Arno Kramer 2007 |
|
|
|
|
Mirjam de Winter,
PHOEBUS Rotterdam. 2004 |
|
Simon Benson is a draughtsman
above all else. In pencil, on A4 and A3 size paper, you find almost
everything: from almost invisible organic lines drawn in a searching
automatic hand, to harder lines, drawn with the help of a ruler or
a template; as well as areas of solid fill or cross-hatched and soft
nebulous planes. Since the end of the 80’s nature and architecture
have been his main subjects in which he can deploy his drawing skills.
In the course of the 90’s, language and text make an appearance,
along with the human form, sensory perception and feelings. In 1998,
he makes the first self-portraits. In the meantime, new techniques
are being used in the works on paper: photography and digital prints.
Alongside all this, Benson has been making wall-paintings and three
dimensional wall and floor objects made from mdf: he has also realised
a number of public space commissions. In
1997, Simon Benson, made a text-piece, ‘Universal Anatomy’,
in the form of a digital and a silk-screen print. It consists of
a list of about 300 Italian words. (Italy referring to the beginnings
of art in the Renaissance). The scope of this theme becomes clear:
from roof to foundation, mountain peak to valley floor, from human
head to feet – the body expanded to include perception, feeling
and thought – all this subject matter described in one descending
movement. At the same time, with a fascination for crossovers, Simon
Benson drew a house in the form of a head, or a tree that appeared
to be speaking; and he also made an installation entitled ‘An
Anthropomorphic Landscape’, with consisted of a series of
mdf objects with an block-like architectural appearance, which contained
textual references to certain facets of the human form.
Not just in this conceptual framework -that
to this day continues to grow and is still a way to get to know
Simon Benson’s work- but individual text works also play a
role. For example, ‘Solutio’, ‘Heiliger Platz’,
Senza Fiato’, ‘Fluchtpunkt’, ‘Seed’,
‘Cielo’ and others confront you with a greater or lesser
degree of
ambiguity, of under- or overstatement – and creates a lot
of space for association. Words or letters are sometimes, through
a clear yet abstract arrangement, made unreadable. For example,
the sixteen letters of the name of the gallery ' P H O E B U S R
O T T E R D A M ' are placed in a grid of four by four letters on
the facade of the building in which the gallery in housed. Text
as starting point and secret language, a labyrinth to wander around
in, a place where you can stand still, think and dream.
That Simon Benson is inspired, on
various levels, by the traditions of western art and architecture
is discernable in his work. Sometimes it is possible to point out
variations on existing images, like in the references to Dürer’s
drawings or Botticelli’s, or in the assimilation of architectural
drawings of Gothic cathedrals or Le Corbusier’s buildings.
As far as sources from literature are concerned, Simon Benson made,
in 1999, a series of drawings based on Dante’s Divine Comedy
and lately he has been inspired by James Joyce's 'Ulysses', especially
by the notion of a varyingly, inward and outward looking subjectivity.
‘Thought Through My Eyes’- eyes open and closed. His
work is becoming more and more personal. Image and text, increasingly
woven together – something like what you see in a present
day source of his: television and computer culture.
|
|
Simon Benson is vooral een tekenaar.
In potlood op papier, op de formaten A4 en A3, is bijna alles er:
van organische lijnen, die bijna onzichtbaar in een zoekend of automatisch
handschrift zijn neergezet tot hardere, langs een liniaal of schabloon
getrokken lijnen; zowel egale als gearceerde en wolkachtige getekende
vlakken. Vanaf het eind van de jaren '80 zijn natuur en architectuur
de omvattende onderwerpen, waarin hij zijn tekenkundige kwaliteiten
kan neerleggen. In de loop van de jaren '90, doen taal en tekst hun
intrede, evenals het menselijk lichaam, zintuiglijke waarnemingen
en gevoelens. Vanaf 1998 verschijnen zelfportretten. Inmiddels zijn
er dan nieuwe technieken in de tweedimensionale papierwerken gebruikt:
fotografie en digitale prints. Er zijn daarnaast wandschilderingen
en drie-dimensionale wand- en vloerobjecten in mdf ontstaan; en er
zijn opdrachten in de openbare ruimte gerealiseerd.
In 1997 maakte Simon Benson een tekstwerk, 'Universal Anatomy', in
de vorm van een digitale print en een zeefdruk, bestaande uit een
lijst van ca. driehonderd Italiaanse begrippen (Italië als referentie
aan een van de beginmoment envandekunstderenaissance. De reikwijdte
van de thematiek wordt duidelijk: van toren tot fundament, van bergtop
tot voet van de berg, van menselijk hoofd tot tenen - het lichaam
nog met uitdijingen naar waarneming, voelen en denken - al deze onderwerpen
worden in één beweging van boven naar beneden toe met
woorden afgetast. In een fascinatie voor cross-overs tekent Simon
Benson in dezelfde tijd een huis om een menselijk hoofd, of een boom
die taal lijkt te spreken; en hij maakt een installatie, getiteld
'Anthropomorphic Landscape', bestaande uit mdf-sculpturen die er blokmatig,
architecturaal uitzien, maar die tevens benamingen van menselijke
lichaamsdelen bevatten.
Niet alleen dit begrippenkader als geheel - dat tot op de dag van
vandaag groeiende is en nog altijd een aanknopingspunt vormt om nader
kennis te maken met het werk van Simon Benson - maar ook afzonderlijke
begrippen spelen een rol. Bijvoorbeeld 'Solutio', 'Heiliger Platz',
'Senza Fiato' (ademloos, zonder adem), 'Fluchtpunkt', 'Seed', 'Cielo'
en andere begrippen confronteren de toeschouwer met hun meer of mindere
mate van dubbelzinnigheid, hun under- of overstatement - en bieden
zo ruimte voor associatie. Woorden of letters zijn soms door een heldere,
maar abstracte rangschikking in eerste instantie onleesbaar. Bijvoorbeeld
de zestien letters van de naam van galerie ' P H O E B U S R O T T
E R D A M ' zijn in een raster van vier maal vier letters op de gevel
van het pand aangebracht. De tekst dan aanknopingspunt én geheimtaal,
een labyrint om in te vertoeven, een punt om bij stil te staan, te
dromen of verder te denken.
Dat Simon Benson op veel niveaus geïnspireerd is door de traditie
van de westerse beeldende kunst en architectuur en de wereldliteratuur
is voelbaar in zijn werk. Soms zijn variaties op bestaand beeldmateriaal
ook aanwijsbaar, zoals in de beeldcitaten van tekeningen van Dürer
en Botticelli en in het verwerken van architectuurtekeningen van gotische
kathedralen en van gebouwen ontworpen door Le Corbusier. Wat literaire
bronnen betreft heeft Simon Benson in 1999 een serie tekeningen gemaakt
naar Dante's 'Divinia Commedia' en is hij de laatste jaren onder meer
geinspireerd door James Joyce's 'Ulysses', met name door de gedachte
van het subjectieve, afwisselend naar binnen en naar buiten gericht
zijn: 'Thought through My Eyes' - de ogen zijn geopend en gesloten.
Het werk wordt steeds persoonlijker. Beeld en tekst zijn daarbij meer
en meer verweven - zoals in de hedendaagse bron van het werk: de televisie-
en computercultuur. |
|
Mirjam de Winter, PHOEBUS Rotterdam.
2004 |
|
|
|
|
|
CANIS ZIJLMANS from Garden
of Earthly Delights, 21 interpretations in 8 Rotterdamse gallerys,
2001
Hieronymus Bosch didn’t just reflect
his physical everyday surroundings, but with The Garden of Earthly
Delights he tried to represent ‘the all-embracing system’
of life complete with all facets of lust and desire. Dealt with
schematically are the creation, the triumphal procession on earth
and the end with the inevitable reckoning of sinners.
Artist Simon Benson is no stranger to Hieronymus
Bosch’s fantastical imagery. A root grows out of a slender
back representing the uprootedness of the figure. A house built
around a head depicts the house of thought and at the same time
the isolation of the bearer. The vain creature of another drawing
carries as punishment a mountain on its head to bend it downwards.
In a similar way to in the Purgatorio from Dante Alighieri's classic
poem The Divine Comedy from the 13th century.
For his objects and drawings Benson draws
much inspiration from literature. He uses words from different languages
as form and content. In 1995 he added his Universal Anatomy to his
conceptual framework. A continually growing list of words placed
in such an order that they form a sort of explorative description
of parts of the body, of a building and elements of a landscape.
The Egyptians kept the organs of the dead,
separate from the mummies, in pots. The deceased made the journey
into the afterlife split up in parts. Benson inscribes pots, which
bring to mind Egyptian canoptic jars, with evocative words such
as ‘shadow’, ‘hunger’, ‘pain’
and ‘dream’.
With this, Benson connects with and even builds on Hieronymus Bosch’s,
and also later the Renaissance’s, need to work out and make
visible a universal system and show the connection between all things.
“As far as the meaning of Hieronymus
Bosch’s work is concerned,” says Benson, “a lot
of interpretations are possible. I believe his works can never be
completely understood, because it is just not possible to look through
the eyes of someone from the late middle-ages.”
One looks with the eyes and sees with the brain. ‘Thought
through my eyes...’ Ulysses, James Joyce. But the people of
those times were less rational, had less knowledge and acted more
intuitively. Before, people believed. Lack of knowledge was not
seen as something insurmountable. Perspective hadn’t been
discovered. Churches were drawn next to a person who could be as
large as they wanted.
At Phoebus Rotterdam Benson is showing,
among other things, an installation made up of drawings of subjects
of which Bosch also made a lot of use of in the construction of
his allegoric overall picture. Language is also here: the index
of Dirk Bax’s Hieronymus Bosch - His Picture-Writing Deciphered
is the source for some drawings.
In addition, birds are flying around in Benson’s garden, people
become trees while other trees speak, flowers carry texts, poems
are cut from the people’s faces. |
|
Hieronymus Bosch spiegelde
niet alleen zijn fysieke leefomgeving, maar probeerde met De Tuin
der Lusten 'het alles omvattende systeem' van het leven uit te beelden
met alle facetten van lust en begeerte. Schematisch komen aan bod
het ontstaan, de triomftocht over de aarde en het einde met de onafwendbare
afrekening met de zondaars. Die namen tijdens het leven te grote
happen van de appel uit de Hof van Eden.
De fantastische beeldtaal van Hieronymus Bosch is beeldend kunstenaar
Simon Benson (1956, London) niet vreemd. Uit een iele rug groeit
een wortelstok, die de ontheemding van de personage aangeeft. Een
om een hoofd gebouwd huis verbeeldt enerzijds het huis der gedachten
en tegelijk de opgeslotenheid van de drager. De ijdeltuit op een
andere tekening draagt als 'buigstraf' een berg op het hoofd. Net
zoals het gebeurde op De Louteringsberg in Dante Alighieri's cultuurepos
uit de 13 de eeuw La Divina Commedia.
Voor zijn objecten en tekeningen zoekt Benson veelal inspiratie
in de literatuur. Woorden uit verschillende talen gebruikt hij naar
vorm en inhoud. In 1995 voegt hij met zijn Universal Anatomy aan
zijn beeldende werk een begrippenkader toe. Een nog groeiende lijst
van woorden zijn zo op volgorde geplaatst, dat ze delen van het
lichaam, van de gebouwde omgeving en landschappelijke elementen
al beschrijvend ‘aftasten’.
Egyptenaren bewaarden de organen van doden los van de mummies in
potten. Opgesplitst in delen maakte de overledenen de reis naar
het hiernamaals. Benson voorziet potten, die doen denken aan Egyptische
kanopen, van evocatieve worden als 'schaduw', 'honger', 'pijn' en
'droom'.
Daarmee sluit Benson aan, of gaat zelfs voort op, de behoefte van
Hieronymus Bosch en later in de periode van de Renaissance om het
totale systeem en de samenhang der dingen te doorgronden en beeldend
weer te geven.
,,Wat betreft de betekenis van het werk van Hieronymus Bosch,''
stelt Benson, ,,zijn veel interpretaties mogelijk. Naar mijn mening
kunnen zijn werken nooit helemaal worden begrepen, omdat we nu eenmaal
niet met de ogen van iemand uit de Late Middeleeuwen kijken.''
Men denkt via de ogen en ziet met de hersens. ‘Thought through
my eyes…’ Ulysses, James Joyce. Maar de mens van toen
was veel minder rationeel, had minder kennis en handelde meer volgens
intuïtie. Eerder, werd iets geloofd. Gebrek aan kennis werd
niet als iets onoverkomelijks gezien. Het perspectief was nog niet
uitgevonden. Men tekende een kerk naast een persoon zo groot als
men wilde.
Bij Phoebus Rotterdam toont Benson onder meer een uit tekeningen
opgebouwde installatie met onderwerpen waarvan ook Bosch veelvuldig
gebruik maakte voor de opbouw van z'n allegorische totaalbeelden.
Ook de taal, hier: de index van Hieronymus Bosch - His Picture-Writing
Deciphered van Dirk Bax is bron voor sommige tekeningen.
Verder vliegen vogels in Benson’s tuin, worden mensen bomen
terwijl andere bomen spreken, bloemen teksten dragen, gedichten
worden gesneden uit de gezichten van mensen.
CANIS ZIJLMANS from Tuin der Lusten, 21 interpretaties in 8 Rotterdamse
galeries, 2001 |
|
|
|
|
top |
back |
|
|
|